This is a documentation for Board Game Arena: play board games online !

Транслатион гуиделинес

Извор: Board Game Arena
Датум измене: 23. јануар 2012. у 09:58; аутор: Sourisdudesert (разговор | доприноси) (Created page with "The [http://en.boardgamearena.com/#!translationhq collaborative translation system] is meant to make it possible to translate Board Game Arena in any language, in order to ena...")
(разл) ← Старија измена | Тренутна верзија (разл) | Новија измена → (разл)
Пређи на навигацију Пређи на претрагу

Тхе цоллаборативе транслатион сyстем ис меант то маке ит поссибле то транслате Боард Гаме Арена ин анy лангуаге, ин ордер то енабле море пеопле то дисцовер анд плаy боардгамес, евен wхен нот кноwинг Енглисх ор Френцх. Фор еxампле, иф yоу wант то плаy 'Драгонхеарт' wитх yоур 10 yеарс олд непхеw анд хе доесн'т спеак енглисх yет, но проблем! Јуст хелп ус транслате Боард Гаме Арена инто yоур лангуаге!

Wхат цан бе транслатед ?

Еверy стринг оф теxт фор тхе маинсите интерфаце анд фор тхе гамес интерфацес ис 'интернатионализед' анд цан бе транслатед. Фор ноw, форум постс анд артицлес оф тхе wебсите (суцх ас тхис оне), цаннот бе транслатед. Маyбе сометимес латер...

Wхо схоулд транслате ?

Тхис ис импортант : онлy нативе спеакерс оф а гивен лангуаге схоулд транслате ин тхис лангуаге. Wхен транслатинг а гаме, тхе транслатор схоулд кноw тхе гаме анд иф поссибле хаве а боx анд рулебоок оф тхе гаме ин тхе дестинатион лангуаге то цхецк фор цонсистенцy. Транслаторс схоулд таке инто аццоунт тхе левел оф лангуаге анд тхе формал/информал прономицал рулес усуал фор тхе гаминг аудиенце оф тхеир цоунтрy.

Ас Боард Гаме Арена'с теам'с мотхертонгуе ис френцх, wе wилл таке цхарге оф тхе френцх транслатионс. Wе wилл алсо релеасе тхе фирст версион оф тхе енглисх транслатион. Ас wе аре нот перфецт спеакерс оф Схакеспеаре'с лангуаге, тхесе транслатион wилл бе опен фор ревиеw анд цоррецтион фром нативе енглисх спеакерс ундер тхе саме цондитионс ас тхе отхер лангуагес.

Абоут цонтеxт

Соме стрингс цан бе транслатед дифферентлy депендинг упон тхе цонтеxт. Wхен тхис ис тхе цасе, yоу схоулд усе тхе мост обвиоус транслатион. Тхен wхен тхе сите хас беен релеасед ин yоур лангуаге, нативе спеакерс wилл спот унцоррецт формс (иф анy) wхиле плаyинг анд бе абле то цоррецт тхем.

Алсо, yоу цан аск ус фор цонтеxт ин тхе транслатион форум (ин енглисх ор ин френцх), анд wе wилл трy то лоок ит уп анд провиде тхе информатион.

Wхен wилл тхе сите бе маде аваилабле ин а неw лангуаге ит ис беинг транслатед инто ?

Ас соон ас а суффициент нумбер оф тхе стрингс хаве беен транслатед ин тхе неw лангуаге ин ордер фор тхе сите то маке сенсе инто тхат лангуаге, тхе Боард Гаме Ареа теам wилл маке тхе сите аваилабле ин тхис лангуаге.

I фиxед соме транслатионс, бут тхеy дон'т аппеар то хаве цхангед он тхе сите ?

Транслатион филес аре упдатед еацх тиме wе до а неw релеасе, со yоу хаве то wаит унтил тхе неxт БГА релеасе фор yоур цхангес то аппеар он тхе сите. Усуаллy тхис схоулд хаппен еверy wеек ор тwо.

Хоw лонг wилл ит бе поссибле то цханге тхе транслатионс ?

Тхе фирст транслатионс маy нот бе перфецт (ас еxплаинед ин тхе 'абоут цонтеxт' сецтион). Со тхеy цан бе модифиед унтил тхеy аре 'валидатед'. Валидатион оццурс wхен а транслатион хас нот беен модифиед фор 30 даyс страигхт. Ит ис тхен цонсидеред стабле анд валид (голден ицон) анд цаннот бе цхангед анyморе.

Ис тхере соме реwард фор транслатинг ?

Yес! Еверy транслатор тхат гетс 100 транслатионс валидатед (голден ицон) wилл гет оне фрее монтх оф 'Боард Гаме Арена Цлуб' мемберсхип (анд оне море монтх фор еверy батцх оф 100 неw транслатионс валидатед).

Тхис ис оф цоурсе онлy а сyмболиц гестуре оф тханкс фор пеопле партиципатинг ин макинг БГА аццессибле то море анд море пеопле. Тхе поссибилитy то ењоy боард гамес wитх пеопле фром манy цоунтриес ис тхе греатест реwард амонг алл!

Транслатион типс

   Use the 'TAB' key to go from one text box to another. This is easier than clicking.
   Strings such as ${SOMETHING}, %SOMETHING, <SOMETHING> are markup strings for formatting or substituting text and must be left as is. Their position in the overall string can be changed as appropriate in a given language (for example for pronouns such as ${you}).
   When in doubt, leave a comment for the next translator.
   When you fix someone's translation, leave a comment if the reason for the change is not obvious.
   When the translation can depend on context which is not explicit, go with the most straightforward translation. If it is not correct, it will be spotted and fixed later by native speakers while playing.